Französisch als erste Fremdsprache
Leitgedanken zum Kompetenzerwerb
Prozessbezogene Kompetenzen zurücksetzen
  • 2.1 Sprachbewusstheit
    • 2.1 Sprachbewusstheit
  • 2.2 Sprachlernkompetenz
    • 2.2 Sprachlernkompetenz

Operatoren

Anhänge zu Fachplänen

3.1.3.6 Sprach­mitt­lung

Die Schü­le­rin­nen und Schü­ler kön­nen ei­ne zen­tra­le, leicht er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on aus Ge­sprä­chen ih­res Er­fah­rungs­ho­ri­zonts, bei de­nen deut­li­ches français stan­dard ge­spro­chen wird, münd­lich und schrift­lich in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen. Sie kön­nen fer­ner aus kur­zen, syn­tak­tisch und mor­pho­lo­gisch ein­fa­chen Tex­ten mit be­kann­tem Wort­schatz ei­ne zen­tra­le, leicht er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on münd­lich und schrift­lich in die an­de­re Spra­che über­tra­gen. Sie ver­fü­gen über sehr ein­fa­che Stra­te­gi­en, die es ih­nen er­lau­ben, sprach­li­che De­fi­zi­te zu kom­pen­sie­ren.

Die Schü­le­rin­nen und Schü­ler kön­nen

G

M

E

(1)

ei­ne sehr kur­ze, deut­lich ar­ti­ku­lier­te fran­zö­si­sche münd­li­che Mit­tei­lung mit be­kann­tem Vo­ka­bu­lar ins Deut­sche über­tra­gen

(1)

ei­ne sehr kur­ze, deut­lich ar­ti­ku­lier­te münd­li­che Mit­tei­lung mit be­kann­tem Vo­ka­bu­lar in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(1)

ei­ne sehr kur­ze, deut­lich ar­ti­ku­lier­te münd­li­che Mit­tei­lung mit be­kann­tem Vo­ka­bu­lar in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(2)

aus kur­zen, ein­fa­chen und deut­lich ar­ti­ku­lier­ten Ge­sprä­chen über ih­nen ver­trau­te The­men, die in der Stan­dard­spra­che er­fol­gen, ei­ne klar er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on ent­neh­men und die­se in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(2)

aus kur­zen, ein­fa­chen und deut­lich ar­ti­ku­lier­ten Ge­sprä­chen über ih­nen ver­trau­te The­men, die in der Stan­dard­spra­che er­fol­gen, ei­ne klar er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on ent­neh­men und die­se in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(2)

aus ein­fa­chen, deut­lich ar­ti­ku­lier­ten Ge­sprä­chen ih­res Er­fah­rungs­ho­ri­zonts be­zie­hungs­wei­se zu ver­trau­ten The­men in der Stan­dard­spra­che ei­ne klar er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on ent­neh­men und die­se in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(3)

aus di­dak­ti­sier­ten und ge­ge­be­nen­falls auch au­then­ti­schen Tex­ten mit ih­nen be­kann­tem Wort­schatz, die ein ih­nen ver­trau­tes The­ma be­han­deln, ei­ne zen­tra­le, leicht er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on ent­neh­men und die­se ins Deut­sche über­tra­gen

(3)

aus di­dak­ti­sier­ten und ge­ge­be­nen­falls auch au­then­ti­schen Tex­ten mit ih­nen be­kann­tem Wort­schatz, die ein ih­nen ver­trau­tes The­ma be­han­deln, ei­ne zen­tra­le, leicht er­kenn­ba­re In­for­ma­ti­on ent­neh­men und die­se in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(3)

aus di­dak­ti­sier­ten und au­then­ti­schen Tex­ten mit ih­nen be­kann­tem Wort­schatz, die ein ih­nen ver­trau­tes The­ma be­han­deln, meh­re­re zen­tra­le, leicht er­kenn­ba­re In­for­ma­tio­nen ent­neh­men und die­se in die je­weils an­de­re Spra­che über­tra­gen

(4)

[in 10]

Stra­te­gi­en und Me­tho­den

(5)

in Ge­sprä­chen ihr Ver­ständ­nis si­chern, in­dem sie ein­fa­che au­to­ma­ti­sier­te Struk­tu­ren und aus­wen­dig ge­lern­te Wen­dun­gen ein­set­zen (z. B. Bit­te um Wie­der­ho­lung, For­mu­lie­rung des Nicht­ver­ste­hens)

(5)

in Ge­sprä­chen ihr Ver­ständ­nis si­chern, in­dem sie ein­fa­che Tech­ni­ken, au­to­ma­ti­sier­te Struk­tu­ren und aus­wen­dig ge­lern­te Wen­dun­gen ein­set­zen
(z. B. Bit­te um Wie­der­ho­lung, For­mu­lie­rung des Nicht­ver­ste­hens)

(5)

in Ge­sprä­chen ihr Ver­ständ­nis si­chern, in­dem sie ein­fa­che Tech­ni­ken, au­to­ma­ti­sier­te Struk­tu­ren und aus­wen­dig ge­lern­te Wen­dun­gen ein­set­zen (z. B. Bit­te um Wie­der­ho­lung, For­mu­lie­rung des Nicht­ver­ste­hens)

(6)

Ges­tik und Mi­mik nut­zen, um das vom Ge­sprächs­part­ner Ge­mein­te leich­ter zu er­schlie­ßen oder den Sinn ei­ge­ner Wor­te zu ver­deut­li­chen

(6)

Ges­tik und Mi­mik nut­zen, um das vom Ge­sprächs­part­ner Ge­mein­te leich­ter zu er­schlie­ßen oder den Sinn ei­ge­ner Wor­te zu ver­deut­li­chen

(6)

Ges­tik und Mi­mik nut­zen, um das vom Ge­sprächs­part­ner Ge­mein­te leich­ter zu er­schlie­ßen oder den Sinn ei­ge­ner Wor­te zu ver­deut­li­chen

(7)

[in 7/8/9]

(7)

[in 7/8/9]

(7)

Hilfs­mit­tel, wie z. B. Wör­ter­bü­cher, ge­ge­be­nen­falls mit Un­ter­stüt­zung ein­set­zen

(8)

[in 7/8/9]

(8)

[in 7/8/9]

(8)

[in 7/8/9]


Umsetzungshilfen
Hinweis
Die Beispielcurricula, Synopsen und Kompetenzraster sind bei den inhaltsbezogenen Kompetenzen des jeweiligen Faches zu finden.