(1)
adressatengerecht grundlegende Inhalte und Absichten in interkulturellen Situationen wiedergeben
|
(2)
bei nicht zu komplexen Themen wesentliche Inhalte in der jeweils anderen Sprache adressatengerecht mündlich oder schriftlich zusammenfassen
|
(3)
im Bedarfsfall kürzere Textauszüge genau übersetzen, zum Beispiel relevante Aussagen
|
BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_PK_01
|
|
|
(5)
für das interkulturelle Verstehen bei Bedarf erforderliche Erläuterungen geben
|
BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_02_00, BTV_06, BTV_04
|
Strategien und Methoden
|
(6)
bei der Vermittlung von Informationen Hilfsmittel einsetzen, zum Beispiel digitale Wörterbücher
|
(7)
Kompensationsstrategien relativ selbstständig anwenden, um Inhalte sinngemäß zu übertragen
|
BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_PK_02, BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_03_01, BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_03_02, BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_03_03, BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_03_04, BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_03_05, BP2016BW_ALLG_GYM_RU3_IK_11-12-LF_04_00, MB_03, PG_02
|