Portugiesisch als dritte Fremdsprache – Profilfach
Leitgedanken zum Kompetenzerwerb
Prozessbezogene Kompetenzen zurücksetzen
  • 2.1 Sprachbewusstheit
    • 2.1 Sprachbewusstheit
  • 2.2 Sprachlernkompetenz
    • 2.2 Sprachlernkompetenz

Operatoren

Anhänge zu Fachplänen

3.3.3.8 Ver­fü­gen über sprach­li­che Mit­tel: Gram­ma­tik

Die Schüle­rin­nen und Schüler kön­nen ein brei­tes Re­per­toire gram­ma­ti­scher Struk­tu­ren für die Um­set­zung ih­rer Sprech- und Schreib­ab­sich­ten an­wen­den so­wie fre­quen­te Va­rie­tä­ten des Por­tu­gie­si­schen ver­ste­hen.

Die Schü­le­rin­nen und Schü­ler kön­nen
(1)

[in 8/9/10]

(2)

[in 8/9/10]

(3)

[in 8/9/10]

(4)

[in 8/9/10]

(5)

[in 8/9/10]

(6)

[in 8/9/10]

(7)

[in 8/9/10]

(8)

[in 8/9/10]

(9)

[in 8/9/10]

(10)

[in 8/9/10]

(11)

[in 8/9/10]

(12)

[in 8/9/10]

(13)

[in 8/9/10]

(14)

Be­grün­dun­gen ge­ben, Ar­gu­men­te vor­brin­gen und ab­wä­gen
– Kau­sal­sät­ze
– Ad­ver­sa­tiv­sät­ze
– Fi­nal­sät­ze
– Kon­se­ku­tiv­sät­ze
– Kon­zes­siv­sät­ze

(15)

Be­din­gun­gen for­mu­lie­ren
– Kon­di­tio­nal­sät­ze

(16)

Vor­gän­ge als gleich­zei­tig und in ih­rer zeit­li­chen Ab­fol­ge und Dau­er dar­stel­len
– Ge­run­di­um
– pe­ri­phras­ti­sche Kon­struk­tio­nen (zum Bei­spiel ao che­gar, de­pois de, lo­go após, an­tes de)

(17)

die we­sent­li­chen Un­ter­schie­de zwi­schen dem eu­ro­päi­schen und dem bra­si­lia­ni­schen Por­tu­gie­sisch dar­stel­len

Stra­te­gi­en und Me­tho­den

(18)

Un­ter­schie­de zu an­de­ren ih­nen be­kann­ten Spra­chen er­ken­nen und Ge­mein­sam­kei­ten über­tra­gen, zum Bei­spiel zum Fran­zö­si­schen

(19)

Stra­te­gi­en zur Selbst­kor­rek­tur ein­set­zen und Hilfs­mit­tel nut­zen


Umsetzungshilfen
Hinweis
Die Beispielcurricula, Synopsen und Kompetenzraster sind bei den inhaltsbezogenen Kompetenzen des jeweiligen Faches zu finden.